View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Ian2K3 Trick Member
Joined: 25 Oct 2003 Location: Berlin MA |
0. Posted: Thu Oct 12, 2006 4:36 am Post subject: Sana MORRETTE or Sana MOLLETE? |
|
|
what is the actual name of this song? in DDRMAX it is spelled morrette but other games have it at mollette so which is it?
i think it is mollette but i still call it morrette anyways. _________________
|
|
Back to top |
|
|
Nicx Trick Member
Joined: 07 Apr 2004 Location: hawaii |
1. Posted: Thu Oct 12, 2006 6:56 am Post subject: |
|
|
its probably either, think about how japanese replaces r's and l's in sound, so people pronounce it that way. im not sure though i could be wrong |
|
Back to top |
|
|
fuyuki13 Trick Member
Joined: 07 Jul 2006 Location: Reston, VA |
2. Posted: Thu Oct 12, 2006 6:59 am Post subject: |
|
|
Nicx wrote: | its probably either, think about how japanese replaces r's and l's in sound, so people pronounce it that way. im not sure though i could be wrong | no i think thats right. yea its hard to say for sure unless u can read it in japanese _________________
(Yuni fanboy) |
|
Back to top |
|
|
UncertainKitten Trick Member
Joined: 08 Aug 2006 Location: Fredericksburg, VA |
3. Posted: Thu Oct 12, 2006 10:55 am Post subject: |
|
|
Both essentially. Yeah, ls and rs are the same thing, because their are is sorta a combination of the two tongue movements, since they have no l. So, theoretically, morrette is the correct Japanese. However, far as I know, these are loan words from another language, so maybe in the original language it is ls. So, while I didn't REALLY answer your question, I hopefully confused you eternally. _________________
[quote:c3308359af="R@YGOLD"]
because a lot of people go on youtube for a lot of reasons, most of the retarded.[/quote]
Just so he'll change his name. |
|
Back to top |
|
|
NIQ9 Trick Member
Joined: 21 Jun 2006 Location: Michigan |
4. Posted: Thu Oct 12, 2006 11:11 am Post subject: |
|
|
i could ask the Japanese foreign exchange student in my 5th hr.
BTW: the slow version is spelled Sana Morette ne ente (with only one r) and BLT style is spelled Sana Mollete ne ente -with 2 l's. however, i think DDRFreak spells them the same. But i think you guys are right. _________________
|
|
Back to top |
|
|
Apoc Trick Member
Joined: 25 Jul 2006 Location: Toms River NJ |
5. Posted: Thu Oct 12, 2006 11:11 am Post subject: |
|
|
My understanding is, it's supposed to be 'Mollete.' If I remember correctly it has something to do with Katakana, which is the Japanese lettering system used for foreign languages - and the translation got fuddled up, had something to do with, as stated, the distinction between 'R's and 'L's. But I believe it's supposed to be "MOLLETE."
Correct if wrong. _________________
CEO Nwabudike Morgan wrote: | I, CEO Nwabudike Morgan, on behalf of Morgan Industries, approve this post. |
|
|
Back to top |
|
|
Pop'n Usagi! Trick Member
Joined: 17 Nov 2002 Location: Your mum |
6. Posted: Thu Oct 12, 2006 12:06 pm Post subject: |
|
|
It's meant to be Mollete. In Japanese, there is no distinction between the 'luh' and 'ruh' phonemes, so they pronounce each as a kind of mix of both. You can pronouce it either way. _________________
[quote:8b1ee61c71="rampage in oct '04"]
I'm sure if it was sold for profit, Konami would clamp down on it (I'm sure it's a matter of time before they clamp down on ITG).[/quote]
|
|
Back to top |
|
|
|